Профессиональный юридический перевод

Профессиональный юридический перевод

Сфера юридического перевода, требует от переводчика весьма высокие требования. Переводчик должен быть высококвалифицированным специалистом, знать и понимать все стандарты перевода, а так же понимать всю суть и темы юридического дела, быть уверенным в том, что он переводит, какие термины означают то или иное, быть внимательным и придерживается стиля письма, ведь юридический перевод, это весьма ответственная задача.

В юридическом переводе не допустимы ошибки, ведь статус каждого из документов, считается официальным, и ошибки, могут привести к подачи в суд, той или иной стороны. Договора, учредительные документы, акты, нормативные и правовые законы и приказы, требуют точного изложения.

В компании «Times» Вы можете заказать юридический перевод в Москве, и быть уверенными в выполнении его профессионалами своего дела, которые действительно разбираются в своем деле, имея при этом не только специальное образование, но и опыт работы в данной сфере. Юридические термины и формулировки многогранны, а неверно выполненный перевод с любого из языков, может грозить судом для компаний, ведь неправильно написанное слово или термин, может грозить негативными последствиями. От качества юридического перевода, может и зависеть дальнейшая судьба человека, будь то приговор, или же ведение дела. Во время работы на переводчике лежит большая ответственность, которую он берет на себя.

Специалисты компании «Times» выполняют задания различной сложности, мы готовы работать со всеми видами юридических документов, к которым относятся виды: административные, гражданские, гражданско-процессуальные, уголовные и уголовно-процессуальные документы. Выполнение перевода уставов, протоколов, постановлений, исковых заявлений и других видов юридических документов.

Отдельным видом юридического перевода, у нас есть перевод документов для физических лиц, который предусматривает перевод документов, которые необходимы для поступления в высшие учебные заведения, при трудоустройстве в зарубежные компании, при заключении брака, а так же при смене постоянного места жительства и переезд за границу. Переводятся различные необходимые справки, документы, такие как паспорт, свидетельство о рождении, водительские права, трудовые книжки, социальные документы, документы об образовании. Все вышеперечисленные документы для физических лиц, после перевода и одобрения перевода, должны быть заверены нотариусом, для выполнения дальнейших действий.

Для компаний и юридических лиц, услуги юридических переводов могут быть востребованы постоянно, особенно для компаний, которая занимается и работает не только на территории своей страны, но и за рубежом. Таким компаниям нужен не только качественный перевод, но и срок его выполнения, ведь от быстроты и качества перевода, зависит ее успех. Поэтому мы зарекомендовали себя, и работаем с различными компаниями. Множество специалистов, принимают различные заказы на переводы от разных лиц. Большой штат сотрудников, позволяет выполнять профессиональный перевод быстро, точно и в срок. Компании, которые ведут торговлю за рубежом, заключают множество юридических документов, договоров и актов. Наша компания выполняет все переводы, любых типов документов, сертификаты, лицензии, паспорта сделок.

Профессиональный юридический перевод
Оцените статью:
ПОДЕЛИТЬСЯ

ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ

Please enter your comment!
Please enter your name here